笙和笙姝提示您:看后求收藏(阿里小说网novels.allcdn.vip),接着再看更方便。
“你看,作为哥哥的你语文不好,作为弟弟的我语文同样不好,这只能说明你我太亲了!”
当年傅衾高考扣的一分就是在语文卷上,所以好像确实可以说傅衾的语文不大好。
毕竟其他都是满分,语文却扣了1分……(逐渐心虚……)
“嗯,哥哥和小朋友自然是最亲的~”
傅衾哭笑不得。
“其实语文中有很多有意思的地方,也有很多道理。”
“比如这一句,天涯何处无芳草,何必单恋一枝花。”
“小允知道芳草是什么意思吗”
傅衾用笔指着试卷古诗词鉴赏大题翻译一项。
“……”朕好像没有背到过这个……
“不知道古诗里一个词的意思时,有一个解决办法就是先拆开词语。”
“然后分别组词,再联合一下实际,想想相似的词在现实生活中是什么意思。”
“你想想草和什么组一个词。”
傅衾循循善导,看起来正在专心地教授没什么心思,但是在时允思索的时候,男子漂亮的眸子里突然闪过一道光。
“草草……校草”
“对,校草是什么意思”
“学校里好看的男子。”
“所以草呢”
“男子。”
“那芳草呢”
“好看的男子。”
“那花呢”
“女子。”
时允跟着傅衾铺好的路走。
“所以连起来翻译是什么”
天涯:天底下。
何处:哪一个地方。
无:没有。
芳草:好看的男子。
何必:为什么一定要。
单:只,仅仅。
恋:喜欢。
一枝花:一个女子。
“天底下哪个地方没有好看的男子,为什么要只喜欢一个女人。”
“对。”
傅衾肯定地点了点头。
“……”可是,朕怎么觉得哪里不大对……
时允话已出口一会儿,才听到自己在说什么。
感觉哪里不对却说不上来……
“哥,你不觉得这句子翻译有点问题吗”
“没有,小允翻译的挺好的。”
傅衾一本正经地胡说八道。
可能是因为傅衾要成为时家的儿媳妇儿了,所以隔空遗传了时家一本正经地胡说八道的遗传基因……
“但是网上不是这么说的”
时允也不傻立刻掏出手机来查了查。
“这其实才是这个句子原本的意思,只是后人流传下来的时候不知哪里传差了。”
傅衾很是淡定。
“哦,原来是这样。”
时允点了点头,怎么可能相信自家美人竟会这么想方设法地想要掰弯它。
而时允不知道的是原本这张试卷上的翻译题要求的是另一句诗词。
但是却被傅衾在电脑中将题目修改成了“天涯何处无芳草,何必单恋一枝花”后重新打印出来……
“但是哥你不觉得古人的想法太开放了吗”
“我觉得这个想法很好。世界上好看的男子这么多为什么要喜欢女子。”
#论千方百计掰弯媳妇儿#
“我也觉得不错”
?
#腐女上线#
等等,不对啊,美人为什么要有这样的想法!
他不会是想喜欢男人吧!
卧槽
怎么可以这样!!!
“呸呸呸,我觉得这个想法一点也不好。”