第139章 新同事犬养美惠子
石仙提示您:看后求收藏(阿里小说网novels.allcdn.vip),接着再看更方便。
“张桑,今天有位新同事要来,犬养中尉,东大毕业的高材生,以后将负责机要文件的翻译工作。”山本说道,“你带她熟悉环境。” “嗨!一定不负所托。”张四郎鞠躬应道,心里却拉响了警报。 新同事机要翻译这不是要抢他接触核心机密的机会吗 不一会儿,门外传来清脆的脚步声。张四郎抬头一看,顿时愣住了。 走进来的是一位二十出头的年轻女子,身着合体的日军中尉制服,眼睛大而明亮,嘴角带着似笑非笑的弧度。犬养美惠子不像大多数日本女军人那样严肃,反而有种狡黠灵动的气质。 “初次见面,我是犬养美惠子,请多指教。”犬养美惠子行礼的动作标准中带着优雅。 张四郎忙回礼:“张四郎,翻译官,欢迎来到宪兵司令部。” 【叮!发现可探查目标:犬养美惠子。】 又来了!这死系统什么时候能改掉这“先斩后奏”的毛病张四郎一边在心里骂街,一边听犬养美惠子的信息。 【犬养美惠子,表面身份:东京大学语言学高材生;真实身份:日本内务省特高课特派员,奉命调查宪兵司令部内部可能的信息泄露问题。最爱吃甜食,特别是巧克力,衣柜里有23套和服,暗恋高中时代的剑道老师…】 张四郎的后背瞬间渗出冷汗。特高课调查信息泄露这不就是冲着他这样的潜伏人员来的吗幸好系统提前告知,否则自己怎么死的都不知道。 “张桑你没事吧”犬养美惠子偏着头看张四郎,眼神里有一丝探究。 “没事没事,只是被犬养中尉的美貌震惊了。”张四郎信口胡诌,同时暗骂自己轻浮,这种话对日本女性说可能不太合适。 没想到犬养美惠子噗嗤一声笑了出来:“张桑真会说话,不过这种话在我这里可不管用哦。我在特高课见过太多油嘴滑舌的人了。” 自己透露身份这是什么操作张四郎一时懵了。 “山本少佐没告诉你吗我是从特高课临时借调来的,专门协助审查一些机密文件的翻译准确性。”犬养美惠子微笑着,但眼神锐利如刀,“最近有些情报泄露事件,总部很重视。” 张四郎感到喉咙发干,强作镇定地回答:“原来如此,相信有犬养中尉的帮助,一定能确保翻译工作的万无一失。” “那就请张桑多多指教了。”犬养美惠子意味深长地看了张四郎一眼,转身走向分配给她的办公桌。 张四郎表面平静地坐回位置,内心早已万马奔腾。 “系统!这是怎么回事犬养美惠子怎么自报家门了” 【叮!目标人物采取的是“虚虚实实”心理战术,通过部分真实信息的透露,观察目标的反应。建议宿主保持镇定,无需过度反应】 就在这时,胖得像球一样的龟田大佐晃着他那地中海发型走进翻译室,身后跟着情报科长香川优美。 “犬养中尉,欢迎到来。”龟田大佐的声音洪亮得震得窗户嗡嗡响,“这位是情报科的香川科长,香川科长会与你交接工作。” 香川优美微微鞠躬:“期待与您合作,犬养中尉。张桑,请把这些文件翻译成中文,下午要用。”香川优美将一叠文件放在张四郎桌上。 当香川优美靠近时,系统提示音再次响起: 【香川优美,情报科长,今早无意中看了一本《红楼贾环》的小说,小说书页中有隐藏情报,关于下次扫荡行动,而香川优美并不知道,此情报是一位神秘人放置。】 张四郎心跳加速,关于下次扫荡行动的情报,看来要找机会弄到手。 张四郎接过文件:“一定按时完成,香川科长。” 龟田大佐拍拍肚皮:“张桑,带犬养中尉熟悉下环境,中午一起用餐,司令部来了新鲜的金枪鱼。” “嗨!荣幸之至!”张四郎鞠躬应答,抬头时恰巧注意到犬养美惠子正在仔细观察每个人接到任务时的反应。 这女人不简单,必须万分小心。 带犬养美惠子熟悉环境的路上,张四郎陆续遇到了警卫队长大岛健太和中尉麻田太郎。 大岛健太是个典型的武夫,对张四郎这类文职人员向来不屑一顾,只是敷衍地打了个招呼。但系统提示却让张四郎大吃一惊: 【大岛健太,警卫队长,暗中走私军火给上海黑帮,最近一批货物藏在地下室第三储物间。】 麻田太郎则表现得过分热情,特别是对犬养美惠子,那双藏在眼镜后的小眼睛几乎粘在了犬养美惠子身上。 【麻田太郎中尉,暗中收集上司把柄,梦想有一天能敲诈足够钱回东京买房。】 张四郎一边陪笑,一边在心里吐槽:这宪兵司令部简直没一个干净人,全是各怀鬼胎。 午餐时间,食堂里果然有新鲜的金枪鱼刺身。龟田大佐吃得满嘴流油,山本少佐坐得笔直,吃相标准得像在参加阅兵。犬养美惠子小口吃着,眼睛却不时扫视全场。 “张桑来宪兵司令部多久了”犬养美惠子突然问道。 “一年多了。”张四郎流利地回答着。 “日语说得真好。” “犬养中尉过奖了,您的汉语才叫地道,若不是早知道,我还以为您是中国人呢。” 两人互相吹捧,实则刀光剑影。张四郎感到这个女人的每一句话都在试探自己。 午餐后回到办公室,张四郎假装专心翻译文件,同时还得提防犬养美惠子的监视,真是腹背受敌。 “张桑,这份文件里的成语我不是很理解,能请教一下吗”犬养美惠子拿着一份文件走过来。 张四郎接过一看,心里咯噔一下——这根本不是日常文件,而是一份经过伪装的情报测试题,里面埋了好几个陷阱,专门用来测试翻译人员的政治倾向。 张四郎装作浑然不觉,一本正经地解释:“‘风声鹤唳’意思是疑神疑鬼,惊慌失措;‘草木皆兵’是说把草木都看成敌兵,形容人在极度恐慌时产生错觉…”