第329章 方老师是大家的
灰色轨迹提示您:看后求收藏(阿里小说网novels.allcdn.vip),接着再看更方便。
另一边,莫剑离正被焦饰香一顿批评, 最后默默地离开了主任办公室。 “可恶,再写一份检讨就算了,旗袍也得上交, 可是我赌约还没履行完啊... 而且刚刚方力溯竟然不在,不行,必须让他看到! 我莫剑离可不是耍赖的人!” 走着走着,莫剑离灵机一动: “对了!不是还有另外一套么!” 随即,他来到了周大刚的办公室。 周大刚一愣:“你这就换回来了” “被焦主任没收了...” 莫剑离讲完前因后果,便伸出手: “周老师,把那套女仆装...也给我...” 周大刚想了想:“这样吧,晚自习后我要去6班送炸鸡, 你到时候跟我一起过去。” 莫剑离缓缓点头。 ... ... 晚自习开始了, 6班今晚的督导老师,是英语老师江花红。 孙家玮拿着卷子走上讲台,想问问今天没讲完的题, 岂料先他一步的赵清鲤摆摆手,说道: “mrs江嗓子不舒服,只能改天再问了。” 江花红捂着喉咙,声音沙哑地说道: “sorry,或者你们...去请教下力溯或者柠柠也可以。” 孙家玮想了想,默默地回到位置上, 赵清鲤则朝着后排走来, 此时的姜柠柠正在认真看书, 方力溯在和唐礼白低声交流着什么, 凑近一看,才发现方力溯在给唐礼白讲英语, 趁方力溯讲完一题的空档,赵清鲤上前说道: “到我了方老师,帮我看看这题可以吗” 唐礼白撇撇嘴:“我说小斑鸠,没看见溯神在教我吗” 赵清鲤不甘示弱:“方老师是大家的,又不是你一个人的啊!” “你这是横刀夺爱!” “你强词夺理!” 这时,化学课代表傅雪也来了: “没错,这次我站清鲤这边,方老师是大家的。” 说着,傅雪也上前说道:“方老师,顺带也帮我看看这题” 方力溯拿起二人的卷子一看: “你们俩也问这题,我刚刚才和小白说过的, 这道题的核心,是主谓宾结构的动词搭配,还有逻辑语义...” 方力溯拿起笔,认真讲解... ... 听着他深入浅出的分析,赵清鲤和傅雪听得阵阵恍然大悟, 前排的二人也转过头来一起听, 方力溯继续往下讲,来请教的人越来越多。 赵清鲤问着问着,开始插不上话,还被挤到了外围。 “哎呀...方老师太受欢迎了...” 她向一旁的姜柠柠抱怨着,又说道: “要不柠柠你给我讲可以吗...” “好呀!”姜柠柠欣然放下书本,耐心讲解。 不知不觉,近半个班的人都围到后排的二人身边。 江花红一看,同学之间相互学习是好事, 但整个自习氛围有些混乱和嘈杂, 站在外面的同学也听不清楚。 她索性起身说道:“力溯,要不你上来,统一给大家讲讲” 全班同学一起看向了江花红, 她接着说道:“也正好让你和大家分享下,你学英语的心得。” 众人纷纷点头回应: “这个好!” “方老师上去和我们说说呗” ... 在同学们的期盼下,方力溯走向讲台。 江花红让出了位置:“大家鼓掌欢迎。” 伴着掌声,方力溯站上讲台,说道: “刚刚听了大家问的一些问题,我也找到了一些大家学习英语的困扰, 我就在这里和大家浅谈几句, 不想听的同学,可以继续自习。” 孙家玮不以为意地看了一眼,低下头继续刷自己的物理题。 方力溯你拿起粉笔,说道: “我们先讲讲最基础的内容———‘主谓宾’, 别看它基础,掌握好了,刚刚赵清鲤和傅雪问的那道题,根源就在这儿。” 他撑着讲台,接着道: “其实英语的主谓宾,有一半和语文是相通的, 举个例子,我喝柠檬水。” 众人齐声应道:“i drink lemonade.” “我看一本书。” “i read a book.” “很好,这一半的英语你们已经会了,” 方力溯轻轻挑眉:“那么接下来,我们学习另一半。” 一时间,同学们纷纷坐直了身子。 “中英文最大的区别之一, 就是动作的状态、地点、时间,在句子里放的位置不同。” 说着,方力溯转身在黑板上写下【主+谓+宾+状+地+时】: “‘我每天在学校开心地喝柠檬水’, 如果你按照汉语思维去翻译, i every day at school happy drink lemonade. 那你完了...那叫中式英文。” “现在我们用英语思维去修正,” 方力溯边说边写: “先说我们在干嘛主谓宾,i drink lemonade, 动作是喝,喝的状态,happily,喝的地点,at school,喝的时间,every day。” 方力溯说完,接连提出几个例句: “我每天在海边努力地跑步。” “我每周在山上安静地看日落。” 同学们积极地翻译回应着。 ... “好,那我们再往下看,” 忽然,方力溯清唱了起来:“天天清早最欢喜 每天早晨都很开心,这句话里没有动作,怎么翻译” “诶”台下的姜柠柠又是一愣, 方力溯举的例子, 喝柠檬水、看书、海边跑步、上山看日落,还有这首歌的歌词... 全都是她熟悉的... 方力溯写道:“i happiest early morning 那也完了,我们需要加上连系动词, 也就是‘am、is、are、was、were’中的一个, 所以,这句话最直接的译法应该是: my heart is happiest with every dawn.” ... 同学们一个个若有所思,认真地记笔记。 这个时候,方力溯又问道: “那么这句,要如何翻译得更有意境谁来说说。” 方老师开始点名,众人纷纷低下了头。 最后,还是姜柠柠举起了手: “the dawns first light, my hearts delight.” “漂亮!” 方力溯把这句话写在黑板上,分析道: “对仗工整,用词精妙, 将外部景象与内心感受完美结合,是阅卷老师非常欣赏的, 上下文合适的话,会是英语作文的加分项!” 众人眼前一亮: “忽然又学了个加分小技巧赶紧把那句话抄下来。” ... 进一步详细讲解过后,方力溯敲了敲黑板: “以上,只要把我说的这些全记下来, 英语成绩提升一个档次并不难, 现在你们回头,去看这次考试的第5题完形填空, 是不是感觉简单多了” ... 起初,孙家玮在埋头刷数学题, 但刷着刷着,他就停下笔,偷偷听起了方力溯的讲解, 当他用方力溯的思维,去看那道完型,瞬间赫然一惊: “淦...原来这么简单!”