李娜提示您:看后求收藏(阿里小说网novels.allcdn.vip),接着再看更方便。

如今英语已经成为一门通行世界的语言,它还有另外一个光荣称号,叫money language,就是最会赚钱的语言。英国在世界各地卖的最畅销的商品是什么就是英语。甭管喜不喜欢,为了与世界接轨,我们从小就卯足了劲学abc。但在学习英文的过程中,不知道您有没有发现,有一些单词,它们看上去长得很洋气,但听起来特别耳熟,比如:tofu、ltch、mahjon 还有confucus。我估计一般人猜也能猜出它们的意思:豆腐、荔枝、麻将和伟大的孔老夫子。英语当中有不少词汇其实就来源于汉语,我们管这样的词叫做egg words(鸡蛋词)。你瞧,鸡蛋外白内黄,这些词汇也一样,外头看上去像白皮肤洋人的语言,内核却是黄皮肤的中国人创造的。

据统计,自 年以来,从其他语言加入英语行列的词汇中,中式英语占了%%,是比例最高的。而英文当中最早从汉语里借去的一个词,大概就是丝绸(slk)了。根据《牛津英语大辞典》记载,slk 这个词最早见于英语文字是在公元 年,大概是我国唐代的时候。这个词是顺着丝绸之路长途跋涉到地中海边,又渡过地中海来到希腊,经过欧洲最后才到达英国的。因为千里迢迢的周折,所以读音中只有词首的s 被保留了下来:丝绸-slk。英文中另外一个从汉语中借去的词也很古老,那就是tea。您可能要说了,tea 和“茶”读音并不像啊其实,福建闽南话里“茶”这个字的读音就和tea 十分相似,tea 是欧洲人从闽南语里“拐”走的一个汉语词汇。 世纪初,茶叶传入了英国,一下子就让英国人为之痴狂,喝茶成为 了这个国家的时尚。中国是世界头号产茶国,英国却是世界头号喝茶国,每天要喝掉一亿三千五百万杯茶,甚至还有一句歌谣,说呀:“当下午四点的钟声敲响,一切都因为饮茶而停止。”(when the clock strkes four,)不过中国人爱喝清茶,英国人却喜欢在茶里头加奶加糖。我在英国读书那会儿,班上有两个英国同学,常常为喝茶的事儿纠结不已,一个坚持在茶里加奶,一个固执地要在奶里头加茶。我品尝过他们按各自方法烹制的茶,味道确实不大一样。

slk、tea、feng shu( 风水)、kung fu( 中国功夫)、dm sum( 点心)这些词汇进入英语,已经无可争议地成为该语言系统的一部分。可还有一些中式的英文表达方式却常常受到批评。记得我们刚学英文的时候,老师就给我们讲过一个笑话:说是某外企老板让中国司机去买电影票。司机空手而归,就指手画脚地跟老板汇报:see,tomorrow see,tomorrow see,same see! 那位洋老板一头雾水,原来司机的意思是:人山人海,今儿看不成了,明儿看吧,明天看,还是一样的片子!

老师是想借这个故事警告我们千万别学chnglsh(中式英语),像什么ge(给你点颜色看看)、horse horse tger tger(马马虎虎)

都是很不靠谱的表达方式。可是,近年来我却发现很多外国人对待中式英语的态度倒是挺宽容,甚至以错为美,像long tme no see (很久不见)这样典型的中式英语已经被视为标准的英文词组,甚至出现在美国大片《阿凡达》

中。我们不得不感叹语言的活力,用的人多了也就习以为常。随着中国人不断地good good study, day day up(好好学习,天天向上),估计这个词组迟早也能挤进英文词典里头去。

网游竞技推荐阅读 More+
虐恋姻缘:男神宠妻无度

虐恋姻缘:男神宠妻无度

粉一月
她被这火热的身躯抵住,禁锢在他的双臂。不就是刚才甩了他一巴掌吗,他就像要吃人似的。“你是第一个敢对我动手的女人,说,你想接受什么惩罚。”“我……唔……”她的呼吸
网游 完结 146万字
汉宫夜未央

汉宫夜未央

第一次试试看
西汉成帝年间,朝局动荡,后宫赵氏姐妹秽乱后宫,王氏子弟把持朝政,汉成帝昏庸之极,以致使汉家江山从此走向下坡路。
网游 连载 2万字
美女图

美女图

我是多余人
新书【龙血战尊】已经发布请大家多多支持!一个带着上古强身术和养生之道一系列辅助性的功法的人穿越到九州大陆,他是否能站在这世界的顶端,十二张美女图代表这个世界的..
网游 完结 702万字
DNF:求你别搞事,我们真服了

DNF:求你别搞事,我们真服了

苦苦的寻
前世没有尊重他人命运,大胯挂到了树上,陆剑重生回到了DNF规则降临的那天,发现凭着规则印记竟然能提前进入次元大陆,提前进入规则是一种什么体验,爽到撞麻筋上了,但我只想说,我不想成神,只想低调,奈何咱实力不允许,你说气人不气人。
网游 连载 46万字