第272章 我国封建社会~隋唐时代39
陆坪提示您:看后求收藏(阿里小说网novels.allcdn.vip),接着再看更方便。
杜甫的作品 9)《茅屋为秋风所破歌》 原诗: 八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。 茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。 南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。 公然抱茅 入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。 俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。 布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。 床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。 自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻! 安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜! 风雨不动安如山。 呜呼!何时眼前突兀见此屋, 吾庐独破受冻死亦足! 释义: 这首诗作于761年(唐肃宗上元二年)八月,杜甫在成都,秋天的暴风雨造成他的草堂漏雨,给他带来了痛苦, 在这个环境中,他想到了如果能有坚固的大房子,让“寒士”们住,该多好!在困苦中还能想到别人,这是值得赞扬的。 但由于阶级的局限,他所想到的也仅限于一些“寒士”——穷苦的读书人,而不是劳动人民。 这首诗,叙事抒情紧密结合,以叙事为主,但在叙事中,饱含着处在贫穷潦倒、苦难深重之中的诗人的凄苦沉痛的感情。最后则直抒激情。 译文(参考): 八月深秋狂风怒号,卷走我屋上三层茅草。 茅草飞越江水洒落江郊,飞得低的飘转沉落在池塘,飞得高的挂在高大的树梢。 南村的一群儿童欺负我年老无力,竟忍心当面做盗贼。 公然抱着茅草跑进竹林里去,我呼喊得唇焦口燥也制止不住他们,回来后拄着拐杖独自叹息。 眨眼间风停了云变成墨色,秋季的天空阴沉沉一片昏黑。 布被盖了多年冰冷似铁,孩子睡觉姿势不好把被里蹬裂。 一下雨床头屋顶漏水没有一处干燥的地方,雨像麻线一样下个不绝。 自从经历了战乱就(因忧国忧民),很少安眠,湿淋淋的漫漫长夜如何才能熬到完结! 哪里能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇护天下贫寒的士人让他们都欢颜! 房子在风雨中也安稳得像座大山。 唉!什么时候这样的房屋能在眼前突然出现, 我的茅屋独自破败受冻而死也心甘情愿! 注释: 1、罥(juan绢音):缠绕。 2、塘坳(ao熬音):由于地势低洼而积水的地方。 3、忍能:竟然如此。 4、俄顷:眨眼间。 风定:风停了。 云墨色:乌云密布,是下雨的征候。 5、漠漠:一片阴沉沉的。 6、布衾:布做的被子。 7、丧乱:指安禄山、史思明之乱。 8、彻:彻晓,达旦。 9、安得:哪里能得。 广厦:大房子。 10、庇(sbi比音):遮蔽。 11、突兀:高耸的样子。 见:同“现”。 12、庐(lu芦音):茅屋、房子。 10)《江汉》 原诗: 江汉思归客,乾坤一腐儒。 片云天共远,永夜月同孤。 落日心犹壮,秋风病欲疏。 古来存老马,不必取长途。 释义: 这首诗,可参看曹操《龟虽寿》中“老骥伏枥,志在千里。烈士暮年,壮心不已”的诗句。 作者从眼前的事实、实景,表现了自己处境的困迫,又表现了自己仍怀抱壮志,希望献身、效力的心情。 译文(参考): 在江汉途中渴望回归的旅客,是当世一个迂腐的读书人。 人跟一片浮云一道,飘到天上遥远的地方;在长夜里,只有月亮陪伴这孤寂的一身。 太阳落,人年老,但仍怀抱壮志;秋风萧瑟,但病体却将康复。 看待老马,从来不能认为它已经不可用,是因为它跑不了长途。 (喻自己力虽衰,但在经验和智慧等方面,仍有可取之处。) 注释: 1、江汉:河流名,长江的支流。这首诗是杜甫从四川到湖南,羁留于江汉途中时所作。大约在769年(大历四年)。 2、归客:回归的旅客,实自指。 乾坤:天地之间,世上。 腐儒:迂腐的读书人。作者似在自责,实际又是自负。 3、永夜:长夜。 4、落日:太阳落,又寓暮年的意思。 苏:醒,更生。这里引申为病愈,身体复健。 5、存:存养,抚恤。喻自己力虽衰,但在其他方面,如智慧和经验,还是可取的。