李娜提示您:看后求收藏(阿里小说网novels.allcdn.vip),接着再看更方便。

如今英语已经成为一门通行世界的语言,它还有另外一个光荣称号,叫money language,就是最会赚钱的语言。英国在世界各地卖的最畅销的商品是什么就是英语。甭管喜不喜欢,为了与世界接轨,我们从小就卯足了劲学abc。但在学习英文的过程中,不知道您有没有发现,有一些单词,它们看上去长得很洋气,但听起来特别耳熟,比如:tofu、ltch、mahjon 还有confucus。我估计一般人猜也能猜出它们的意思:豆腐、荔枝、麻将和伟大的孔老夫子。英语当中有不少词汇其实就来源于汉语,我们管这样的词叫做egg words(鸡蛋词)。你瞧,鸡蛋外白内黄,这些词汇也一样,外头看上去像白皮肤洋人的语言,内核却是黄皮肤的中国人创造的。

据统计,自 年以来,从其他语言加入英语行列的词汇中,中式英语占了%%,是比例最高的。而英文当中最早从汉语里借去的一个词,大概就是丝绸(slk)了。根据《牛津英语大辞典》记载,slk 这个词最早见于英语文字是在公元 年,大概是我国唐代的时候。这个词是顺着丝绸之路长途跋涉到地中海边,又渡过地中海来到希腊,经过欧洲最后才到达英国的。因为千里迢迢的周折,所以读音中只有词首的s 被保留了下来:丝绸-slk。英文中另外一个从汉语中借去的词也很古老,那就是tea。您可能要说了,tea 和“茶”读音并不像啊其实,福建闽南话里“茶”这个字的读音就和tea 十分相似,tea 是欧洲人从闽南语里“拐”走的一个汉语词汇。 世纪初,茶叶传入了英国,一下子就让英国人为之痴狂,喝茶成为 了这个国家的时尚。中国是世界头号产茶国,英国却是世界头号喝茶国,每天要喝掉一亿三千五百万杯茶,甚至还有一句歌谣,说呀:“当下午四点的钟声敲响,一切都因为饮茶而停止。”(when the clock strkes four,)不过中国人爱喝清茶,英国人却喜欢在茶里头加奶加糖。我在英国读书那会儿,班上有两个英国同学,常常为喝茶的事儿纠结不已,一个坚持在茶里加奶,一个固执地要在奶里头加茶。我品尝过他们按各自方法烹制的茶,味道确实不大一样。

slk、tea、feng shu( 风水)、kung fu( 中国功夫)、dm sum( 点心)这些词汇进入英语,已经无可争议地成为该语言系统的一部分。可还有一些中式的英文表达方式却常常受到批评。记得我们刚学英文的时候,老师就给我们讲过一个笑话:说是某外企老板让中国司机去买电影票。司机空手而归,就指手画脚地跟老板汇报:see,tomorrow see,tomorrow see,same see! 那位洋老板一头雾水,原来司机的意思是:人山人海,今儿看不成了,明儿看吧,明天看,还是一样的片子!

老师是想借这个故事警告我们千万别学chnglsh(中式英语),像什么ge(给你点颜色看看)、horse horse tger tger(马马虎虎)

都是很不靠谱的表达方式。可是,近年来我却发现很多外国人对待中式英语的态度倒是挺宽容,甚至以错为美,像long tme no see (很久不见)这样典型的中式英语已经被视为标准的英文词组,甚至出现在美国大片《阿凡达》

中。我们不得不感叹语言的活力,用的人多了也就习以为常。随着中国人不断地good good study, day day up(好好学习,天天向上),估计这个词组迟早也能挤进英文词典里头去。

网游竞技推荐阅读 More+
英雄无敌之一个农民的逆袭

英雄无敌之一个农民的逆袭

龙与泰坦
一群宅男穿越到英雄无敌的游戏世界。这是一个龙与巨人制霸,瑰丽而奇幻的魔法世界。
网游 连载 100万字
苍南火虎

苍南火虎

夜阑的猫
他被称为狼子野心而又有自知之明他是帝国末年最为桀骜的那只虎苍南火虎帝国的门阀诅咒他,说他断了天下的文脉,百姓却将他奉若神明,认为是改了寒门运势之人他对此都毫不..
网游 连载 75万字
我不是带妹高手

我不是带妹高手

百里荒
【网游新品,巅峰聚焦】一把幻影之舞让最美校花投怀送抱,一件炽热香炉让可爱萝莉倾心膜拜,前有热爱游戏的娇艳邻居为得AP神装不惜牺牲色相,后有职业美女大神请求组队欲加以身相许,面对如饿狼般迎面扑来的美女们——余帝:我心脏不好,你们挨个来还是一起上?——————虚拟网游+英雄联盟双题材小说,五年网游老司机倾力打造,书友群:187816727。温馨提示:阅读之前请自备纸巾。想看作者更多的书请在QQ阅读搜索
网游 连载 125万字
篮球之追梦少年

篮球之追梦少年

韩鸣枫
每一个时代,都不缺乏追梦的人。即使置身于战绩垫底的学校,为了完成心中的篮球梦,少年们还是坚持努力着。
网游 连载 65万字