李娜提示您:看后求收藏(阿里小说网novels.allcdn.vip),接着再看更方便。

如今英语已经成为一门通行世界的语言,它还有另外一个光荣称号,叫money language,就是最会赚钱的语言。英国在世界各地卖的最畅销的商品是什么就是英语。甭管喜不喜欢,为了与世界接轨,我们从小就卯足了劲学abc。但在学习英文的过程中,不知道您有没有发现,有一些单词,它们看上去长得很洋气,但听起来特别耳熟,比如:tofu、ltch、mahjon 还有confucus。我估计一般人猜也能猜出它们的意思:豆腐、荔枝、麻将和伟大的孔老夫子。英语当中有不少词汇其实就来源于汉语,我们管这样的词叫做egg words(鸡蛋词)。你瞧,鸡蛋外白内黄,这些词汇也一样,外头看上去像白皮肤洋人的语言,内核却是黄皮肤的中国人创造的。

据统计,自 年以来,从其他语言加入英语行列的词汇中,中式英语占了%%,是比例最高的。而英文当中最早从汉语里借去的一个词,大概就是丝绸(slk)了。根据《牛津英语大辞典》记载,slk 这个词最早见于英语文字是在公元 年,大概是我国唐代的时候。这个词是顺着丝绸之路长途跋涉到地中海边,又渡过地中海来到希腊,经过欧洲最后才到达英国的。因为千里迢迢的周折,所以读音中只有词首的s 被保留了下来:丝绸-slk。英文中另外一个从汉语中借去的词也很古老,那就是tea。您可能要说了,tea 和“茶”读音并不像啊其实,福建闽南话里“茶”这个字的读音就和tea 十分相似,tea 是欧洲人从闽南语里“拐”走的一个汉语词汇。 世纪初,茶叶传入了英国,一下子就让英国人为之痴狂,喝茶成为 了这个国家的时尚。中国是世界头号产茶国,英国却是世界头号喝茶国,每天要喝掉一亿三千五百万杯茶,甚至还有一句歌谣,说呀:“当下午四点的钟声敲响,一切都因为饮茶而停止。”(when the clock strkes four,)不过中国人爱喝清茶,英国人却喜欢在茶里头加奶加糖。我在英国读书那会儿,班上有两个英国同学,常常为喝茶的事儿纠结不已,一个坚持在茶里加奶,一个固执地要在奶里头加茶。我品尝过他们按各自方法烹制的茶,味道确实不大一样。

slk、tea、feng shu( 风水)、kung fu( 中国功夫)、dm sum( 点心)这些词汇进入英语,已经无可争议地成为该语言系统的一部分。可还有一些中式的英文表达方式却常常受到批评。记得我们刚学英文的时候,老师就给我们讲过一个笑话:说是某外企老板让中国司机去买电影票。司机空手而归,就指手画脚地跟老板汇报:see,tomorrow see,tomorrow see,same see! 那位洋老板一头雾水,原来司机的意思是:人山人海,今儿看不成了,明儿看吧,明天看,还是一样的片子!

老师是想借这个故事警告我们千万别学chnglsh(中式英语),像什么ge(给你点颜色看看)、horse horse tger tger(马马虎虎)

都是很不靠谱的表达方式。可是,近年来我却发现很多外国人对待中式英语的态度倒是挺宽容,甚至以错为美,像long tme no see (很久不见)这样典型的中式英语已经被视为标准的英文词组,甚至出现在美国大片《阿凡达》

中。我们不得不感叹语言的活力,用的人多了也就习以为常。随着中国人不断地good good study, day day up(好好学习,天天向上),估计这个词组迟早也能挤进英文词典里头去。

网游竞技推荐阅读 More+
[未来机甲]星海虹光

[未来机甲]星海虹光

焰焰烧空红佛桑
小说《[未来机甲]星海虹光》焰焰烧空红佛桑/著,[未来机甲]星海虹光全文阅读 莱狄欧斯在战斗中牺牲,再次睁开眼却发现自己回到了一年前。这个时候他还是一名军校生,侵略者..
网游 连载 37万字
重生之老子是最强皇帝

重生之老子是最强皇帝

弹指戏乾坤
三流军事网站的刘小编,意外穿成即将被废身亡的汉末少帝刘辨,面对老天爷黑色的冷幽默,刘辨怒了:天大地大老子最大,老子不仅是皇帝,还要做最强皇帝!在刘辨一阵阵怒吼..
网游 连载 21万字
我的男友是明星

我的男友是明星

莫若殇
男友出轨还被自己撞见,夏青青真的没想到还有比这更要命的。夏青青“云先生,这是您的蒸鸡蛋。”云舒“夏小姐这份正餐我还没吃呢,这个不急。”夏青青“请注意您的用词,我们很熟吗?”云舒“睡过算不算很熟?吃干抹净就想要逃走嘛?你要对我负责。”夏青青“……”碰瓷的都没有你会赖!眼睛在看哪里!手放哪里!
网游 连载 69万字